在巴黎的女生千万要小心,不上要法国男生的...

zz 在巴黎的女生千万要小心,不上要法国男生的... 选项

  
   
lerenard     
6月17日, 下午7时45分  

新闻论坛:cn.bbs.lang.francais
发件人:lerenard....@bbs.sjtu.edu.cn (lerenard)
日期:17 Jun 2007 11:45:49 GMT
当地时间:2007年6月17日(星期日) 下午7时45分
主题:Re: zz 在巴黎的女生千万要小心,不上要法国男生的...
这样写是没有用的,他可以欺骗感情,难道就不能撒谎自己的名字和籍贯吗?
【 在 roi (c'est fait!) 的大作中提到: 】
: 在巴黎的女生注意了,
: les filles chinoises qui sont a paris doivent faire attention a ce garcon francais!il s'appelle guillaume, il habitait a strasbourg, et maintenant il habite
:  a paris (orsy).il sais parler chinois, il est un menteur et un mauvais garcon  ! il vous trompe de dire qu'il vous aime et qu'il veut se marier avec vous! en
:  fait c'est un voyou!il ne veut que faire le sex avec vous et il vous rejette  apres! mon amie est deja un victime!
: faire attention!!!! nous protegeons!!!
: 有一个法国男孩叫guillaume,他以前住在strasbourg,现在搬家到巴黎来了,他会说中文,经常借口对中国感兴趣而接近中国女孩,然后骗取 感情,这人是个大骗子,流氓!得手 ...........(以下省略)
--
[m [1;32m※ 来源:·饮水思源 bbs.sjtu.edu.cn·[FROM: 202.120.224.18] [m

     
   
Adrien   
6月17日, 下午8时56分  
新闻论坛:cn.bbs.lang.francais
发件人:mjerry....@bbs.sjtu.edu.cn (Adrien)
日期:17 Jun 2007 12:56:51 GMT
当地时间:2007年6月17日(星期日) 下午8时56分
今天在地铁上看到一着装极其入时的女生
看英文书籍,然后打电话,用英语的
听出对方应该是其男友,说了I miss you much之类的
但是她的英语极其不流利,重复用着极简单的词
感觉不会有好事的……