我的英文名怎么转成法文名呢:)
![]() ![]() ![]() ![]() |
我的英文名怎么转成法文名呢:)
| sophialijing |
2004年10月27日 12:20
帖子
#1
|
|||||||||
|
premier ![]() 团队: 注册用户 发帖: 5 金钱: 1404 元 编号: 23012 注册: 2004-10-24 末访: 2005年6月13日 18:18 等级: 1 生命: 0 / 8 |
我的英文名字叫sophia(索非亚),换到法文里应该是什么呢:)
本人很喜欢这个名字所以不太想换,大家帮个忙哦:) |
|||||||||
| sumerecho |
2004年10月28日 00:06
帖子
#2
|
|||||||||
|
cinquième ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 团队: 荣誉会员 发帖: 167 金钱: 1097 元 编号: 13820 注册: 2003-11-10 末访: 2004年11月9日 21:29 等级: 11 生命: 0 / 274 |
什么叫应该是什么?
用这个就可以,读起来和英文差不多。 |
|||||||||
| ziyi |
2004年10月29日 08:45
帖子
#3
|
|||||||||
|
SinoFrance渥太华办 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 团队: 斑竹 发帖: 780 金钱: 68205 元 编号: 74 位置: Toronto - Canada 注册: 2001-10-23 末访: 昨天, 18:25 积分: 17 等级: 25 生命: 60 / 604 |
Sophia 对应的法文名是 Sophie . 其实也有法国人叫 Sophia 不过比较少。。。
Sophie 的意思是聪颖 :amour: ![]() Rien n'est impossible! ^O^
|
|||||||||
| Krycek |
2004年11月9日 19:55
帖子
#4
|
|||||||||
|
premier ![]() 团队: 注册用户 发帖: 4 金钱: 140 元 编号: 23340 注册: 2004-11-09 末访: 2004年12月17日 19:19 等级: 1 生命: 0 / 5 |
很好听的名字。好像也是某个圣女的名字,特别是东正教有很多教堂都叫圣索非亚大教堂。原先东罗马帝国的首都君士坦丁堡有最雄伟的圣索非亚大教堂,可惜现在变成土耳其伊斯坦布尔的清真寺了。
|
|||||||||
| 皮蛋华 |
2004年11月13日 05:42
帖子
#5
|
|||||||||
|
cinquième ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 团队: 见习版主 发帖: 144 金钱: 17729 元 编号: 20894 位置: 法国 克莱蒙 注册: 2004-07-15 末访: 2005年7月4日 23:07 等级: 11 生命: 0 / 251 |
Sophie的原意是“哲学”的意思,是sophiologie的词根。记得前几年有本讲述哲学的书叫做“ 索非的世界”( le monde de Sophie)很受欢迎。
![]() 菩提本无树,镜月亦非台
|
|||||||||
| Alfred_Shi |
2004年11月13日 13:17
帖子
#6
|
|||||||||
|
premier ![]() 团队: 注册用户 发帖: 4 金钱: 182 元 编号: 22117 位置: Shanghai 注册: 2004-09-17 末访: 2004年12月3日 20:31 等级: 1 生命: 0 / 5 |
我英文名字叫 Alfred 我取法语名字时是另外取的,与英文名字毫无关系------Gabriel(圣经启示录中七大天使之一的名字)
![]() Pourquoi le diable et le bon dieu?
|
|||||||||
| 法兰西龙骑兵 |
2004年12月13日 19:39
帖子
#7
|
|||||||||
|
quatrième ![]() ![]() ![]() ![]() 团队: 注册用户 发帖: 53 金钱: 1972 元 编号: 24325 注册: 2004-12-12 末访: 2005年5月8日 20:47 等级: 6 生命: 0 / 128 |
我的英文名(Charles)和法文名可以通用,就不必在特地去法文名了。
|
|||||||||
| etiennema |
2004年12月17日 18:12
帖子
#8
|
|||||||||
|
premier ![]() 团队: 注册用户 发帖: 8 金钱: 270 元 编号: 24549 注册: 2004-12-15 末访: 2005年1月28日 14:39 等级: 1 生命: 0 / 18 |
![]() [IMG]http://www.nhacks.com/email/image/bWFyc2VpbGxlc19tYQ%3D%3D/SG90bWFpbA%3D%3D/image.png[/IMG]
|
|||||||||
| 漠雪无痕 |
2004年12月18日 02:01
帖子
#9
|
|||||||||
|
sixième ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 团队: 见习版主 发帖: 330 金钱: 19396 元 编号: 15369 注册: 2004-01-21 末访: 2005年6月10日 00:11 等级: 16 生命: 39 / 399 |
QUOTE(皮蛋华 @ 2004-11-13 05:42:28) Sophie的原意是“哲学”的意思,是sophiologie的词根。 源自希腊语的σοφία,就是“智慧”的意思。 ![]() 带着爱跪在这片土地上,就像跪在一个维系着真理的地方......
|
|||||||||
| Avicinar |
2004年12月18日 08:03
帖子
#10
|
|||||||||
|
deuxième ![]() ![]() 团队: 注册用户 发帖: 13 金钱: 500 元 编号: 24575 注册: 2004-12-15 末访: 2005年3月23日 00:55 等级: 2 生命: 0 / 34 |
楼上的解释才是正确的。Sophia并不等于「哲学」。同样糟糕的是,Sophia也不是Sophiologie的「词根」。
Sophia是希腊字根,楼上已经说过了。Sophiologie则是很新的字。这是Jakob Boëhme第一次使用的,但那已经是十七世纪初的著作了。 在Boëhme的使用中,Sophiologie带有浓厚的天主教神义论色彩。当然Vladimir Soloviev也用过这个字。虽然这个字在西欧与东欧的传统不太一样,不过这个差别只和对天父与圣母的认识优位性有关,基本上与学院所定义的「哲学」没有关系。 |
|||||||||
| Avicinar |
2004年12月18日 08:07
帖子
#11
|
|||||||||
|
deuxième ![]() ![]() 团队: 注册用户 发帖: 13 金钱: 500 元 编号: 24575 注册: 2004-12-15 末访: 2005年3月23日 00:55 等级: 2 生命: 0 / 34 |
这里为什幺不支持Unicode?
回贴中有乱码了~~ :mad: 能不能请板主要求站长改一下PHP MySql的donnée? |
|||||||||
| penny |
2005年1月7日 03:16
帖子
#12
|
|||||||||
|
premier ![]() 团队: 注册用户 发帖: 10 金钱: 388 元 编号: 16446 注册: 2004-02-28 末访: 2005年6月24日 22:45 等级: 2 生命: 0 / 25 |
为什么不尽量用自己名字的拼音呢,由法国人念出来的中国名字另有一番味道噢,我喜欢.
|
|||||||||
| 竹蜻蜓 |
2005年2月14日 23:11
帖子
#13
|
|||||||||
|
troisième ![]() ![]() ![]() 团队: 注册用户 发帖: 36 金钱: 1510 元 编号: 25400 注册: 2005-01-30 末访: 2005年7月5日 13:55 等级: 4 生命: 0 / 94 |
QUOTE(penny @ 2005-01-07 03:16:38) 为什么不尽量用自己名字的拼音呢,由法国人念出来的中国名字另有一番味道噢,我喜欢. 哦?是嘛?好象很有意思的样子~举个例子来看看好伐? |
|||||||||
| nkyo |
2005年2月15日 16:29
帖子
#14
|
|||||||||
|
cinquième ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 团队: 见习版主 发帖: 133 金钱: 46853 元 编号: 561 注册: 2002-04-22 末访: 今天, 02:15 等级: 10 生命: 0 / 239 |
QUOTE(Avicinar @ 2004-12-18 08:07:00) 这里为什幺不支持Unicode? 回贴中有乱码了~~ :mad: 能不能请板主要求站长改一下PHP MySql的donnée? 以前是支持过unicode的... |
|||||||||
| 小五413 |
2005年2月16日 05:03
帖子
#15
|
|||||||||
|
premier ![]() 团队: 注册用户 发帖: 5 金钱: 166 元 编号: 25577 注册: 2005-02-16 末访: 2005年2月16日 12:58 等级: 1 生命: 0 / 8 |
我对法语非常感兴趣,而且专业英语要求二外,尽管离二外的学习还很早,但是我想自己先学。我的英文名叫Veronica,用了很多年了,很喜欢。我在网上查到有它的法语写法,但是显示不了,而且不会读,也不知道出处……麻烦好心人帮我一下……
|
|||||||||
| 小五413 |
2005年2月16日 12:53
帖子
#16
|
|||||||||
|
premier ![]() 团队: 注册用户 发帖: 5 金钱: 166 元 编号: 25577 注册: 2005-02-16 末访: 2005年2月16日 12:58 等级: 1 生命: 0 / 8 |
我的英语名字叫veronica,翻译成法语是不是veronique?
我的朋友叫Ashley,她的名字应该怎么翻译成法语? |
|||||||||
| 红白蓝 |
2005年2月24日 21:46
帖子
#17
|
|||||||||
|
troisième ![]() ![]() ![]() 团队: 注册用户 发帖: 28 金钱: 1848 元 编号: 24085 注册: 2004-12-10 末访: 2005年4月8日 11:25 等级: 4 生命: 0 / 75 |
我的英文名JULIA,法文也一样.
|
|||||||||
| 皮蛋华 |
2005年3月25日 05:33
帖子
#18
|
|||||||||
|
cinquième ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 团队: 见习版主 发帖: 144 金钱: 17729 元 编号: 20894 位置: 法国 克莱蒙 注册: 2004-07-15 末访: 2005年7月4日 23:07 等级: 11 生命: 0 / 251 |
QUOTE(Avicinar @ 2004-12-18 08:03:59) 楼上的解释才是正确的。Sophia并不等于「哲学」。同样糟糕的是,Sophia也不是Sophiologie的「词根」。 Sophia是希腊字根,楼上已经说过了。Sophiologie则是很新的字。这是Jakob Boëhme第一次使用的,但那已经是十七世纪初的著作了。 在Boëhme的使用中,Sophiologie带有浓厚的天主教神义论色彩。当然Vladimir Soloviev也用过这个字。虽然这个字在西欧与东欧的传统不太一样,不过这个差别只和对天父与圣母的认识优位性有关,基本上与学院所定义的「哲学」没有关系。 非常感谢赐教,今天又长知识了。 ![]() 菩提本无树,镜月亦非台
|
|||||||||
| sophialijing |
2005年3月31日 15:25
帖子
#19
|
|||||||||
|
premier ![]() 团队: 注册用户 发帖: 5 金钱: 1404 元 编号: 23012 注册: 2004-10-24 末访: 2005年6月13日 18:18 等级: 1 生命: 0 / 8 |
好久没有来论坛了,没想到自己的帖居然在最前面:)十分感谢大家的解释,我长了不少知识呢:)
|
|||||||||
![]() ![]() ![]() ![]() |
| 简化版本 | 当前的时间: 2005-07-07 03:19 |