返回列表 回复 发帖

祝贺法盟重庆法语培训中心在川外揭幕

如题,转载自四川外语学院官方网站。
法语联盟落户重庆 剪彩仪式在我校举行
--------------------------------------------------------------

时间:2008-11-17 9:37:26 来源:信息中心 阅读399次
   
法语联盟落户重庆 剪彩仪式在我校举行
副市长周慕冰、法国驻华大使苏和出席
李克勇校长中法双语主持
图片
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件
欢迎光临法兰西论坛,关注“发展中心”;有意成为版主者请在相关版块发申请:-)
相关链接:

法语联盟落户重庆 剪彩仪式在我校举行
http://www.sisu.edu.cn/information/shownews.asp?NewsID=3529

重庆市副市长周慕冰会见法国驻华大使苏和
http://www.sisu.edu.cn/information/shownews.asp?NewsID=3531

法国驻华大使苏和莅临川外演讲
http://www.sisu.edu.cn/information/shownews.asp?NewsID=3532

学校举行专场文艺晚会 庆祝重庆法盟在我校落成
http://www.sisu.edu.cn/information/shownews.asp?NewsID=3533

重庆法盟庆典晚会掠影
http://www.sisu.edu.cn/information/shownews.asp?NewsID=3536

我校举办系列法国文化活动 庆祝重庆法语联盟落户我校
http://www.sisu.edu.cn/information/shownews.asp?NewsID=3537

偶看到那位帅哥翻译

呵呵 口音都没有 很厉害的
http://www.sinofrance.org/f/thread-51094-1-1.html

整个看下来 貌似比浙江的做的有声有色哦
呃,“晚会掠影”一章,
“经典法语歌曲‘我的名字叫伊莲’”,实在汗一下
这首歌,在法国早已过时,现在谁要是说喜欢此歌,会被法国人鄙视的。。。。。。
彻底无语了。
这是我上大二时我们的外教告诉我的,后来从无数法国人那里得到了验证。

[ 本帖最后由 xiaomi 于 2008-11-18 22:08 编辑 ]
伊莲同学现在结婚生子成大妈了么
过时的主要原因倒不是因为原唱的年龄,而是因为歌词内容反应的时代背景及旋律与今天的情况有相当大的出入。
今天的法国人嘲笑这首歌的原因之一正是其歌词太过肤浅,把它当作儿歌是可以的——幼儿园里的确可以教,可是成年人还拿它当时尚那就太雷人了——用今天的话来说。
想想看,整首歌从头到尾都重复着一个做梦都想成为荧幕明星的少女的白痴语句,拿这样的歌当品味不被鄙视才怪了。——当然了,我们是中国人嘛,不知者不为怪。
可是,我既然知道了,不说不快。
请问除了在川外,还有没有其他培训地点,渝北区有没有?
您好

我在重庆想学法语
有一家 欧憬国际语言中心  重庆江北观音桥建新南路1号中信大厦14楼
以盈利性、学历教育的商业机构www.bonjour.com.tw/bienvenu/ann_infos.jsp?index=1120

请贵位请查欧憬国际语言中心的外籍教师及机构
在重庆是否通过合法的认可

及调查Institut Linguistique Franco-Chinois Bourges Centre
ESBC(ENSEMBLE SCOLAIRE BOURGES-CENTRE)教育集团总部位于法国谢尔省(CHER)的省会布尔日(BOURGES)是否通法国教育部门的过认可

谢谢

马克
返回列表