法兰西论坛

 找回密码
 加入SinoFrance

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
查看: 166|回复: 0

[河北] 一部法文书记录晚清民国时期献县历史 亟待翻译

[复制链接]
Don 发表于 2014-6-6 03:31:28 | 显示全部楼层 |阅读模式
提示
  5月27日,献县发现一部珍贵的法文书籍,书籍装帧考究,印刷精良,包括58张清晰的照片、178页法文以及大量精美的版画插图,保存了从1856年到1934年之间献县的诸多历史文化信息。一些文化学者高度评价这部书的价值,它以中国献县为切入点图文并茂向西方介绍东方文化,为献县曾是中西文化交汇地提供了有力的证据。现在,人们苦于看不懂法文,期待通晓法文的人能把书中的内容翻译过来,揭开更多谜底。

  5月27日,献县发现一部珍贵的法文书籍,书籍装帧考究,印刷精良,包括58张清晰的照片、178页法文以及大量精美的版画插图,保存了从1856年到1934年之间献县的诸多历史文化信息。只是现在,人们苦于看不懂法文,期待通晓法文的人能把书中的内容翻译过来,揭开更多谜底。傅新春摄
  1 法文古书图文并茂说献县
  5月29日,记者一行来到献县,看到了被当地人称作“宝贝”的古书:
  从外观上看,古书的封面呈红褐色,大约有A4纸那么大,封面图像是一个中华民国时期的邮票,邮票中一个戴草帽的农民正躬身在田中耕作。
  当地文化局一工作人员介绍说,经过多方查找资料得知,封面上方写的法文含义是“中国”,左下方写着“河北献县天主堂”七个汉字,右侧的法文“SIENHSIEN”是献县法语的专有名词,封面右下角则标注着“1934年10月”。
  从整体上看,书籍装帧考究,印刷精良,翻开书,一幅幅照片清晰记录了当时献县社会生活的方方面面。
  其中一幅照片中是献县著名的国家重点保护文物——单桥,照片中单桥蔚为壮观,相传在单桥边建有关帝庙,这从照片上得到了印证。
  还有一幅照片中一位中国人身着晚清时期的长衫,留着长辫子,站在码头边的船上,可以看出那时当地河运还很畅通……
  仅从这些照片来看,这部法文古书就弥足珍贵,透露出很多历史文化信息,有献县的老城门、古街等古城建题材,还有纺线的老人、农耕的百姓、写毛笔字的孩童等普通百姓的生活题材,此外,还有当时义和团和天主教堂活动的照片,全景展现了那个时期献县整体的社会风貌。
  热衷文史研究的王占龙原是献县一中的老师,他对记者说:“这部书收录的100多年前献县的照片比现在保存的同时期所有照片都丰富,它从一个法国人的视角记录了当时中国社会的很多信息,为研究献县乃至同时期中国的历史提供了很多珍贵资料。”
2 几经辗转,由献县人购回
  说起这部书的来历,献县摄影家协会会员孙希会告诉记者,今年5月中旬的一天,一个偶然的机会,北京的一个朋友告诉他,一位古籍收藏者那有部专门介绍献县历史的古书准备拍卖,问他有没有兴趣?
  看不到书的内容没法判断价值,于是,孙希会告诉朋友帮他拍些照片从网上传过来。朋友很快翻拍了不少古书的照片发给他。
  作为献县摄影家协会会员,孙希会平时就酷爱摄影,他从摄影专业视角来看,古书中照片的取景、用光等都比较专业,初步判断这些照片非常珍贵。
  后来,他又把负责献县志编撰的于万复,还有热衷文史研究的王占龙老师等请到家中,大家坐在一起认真观察这些照片,一致认为这部书非常难得,为研究100多年前的献县历史提供了重要的资料。
  事不宜迟,孙希会没等这部书正式拍卖,5月23日晚上和那位古籍收藏者协商好价格,确定了购买意向,第二天就汇款买下了这部书。
  5月27日,古书通过快递从北京寄到了献县。
  孙希会告诉记者,后来他了解到,这部书最早是天津的一名外籍船员从西方带到中国来的,后被天津的一位古籍收藏者收藏,几经倒手。2010年曾公开拍卖过一次,后来落到了北京一位古籍收藏者手中,最后又被他购买回来。
  介绍献县的法文古书几经辗转,终于回到了献县。
  孙希会介绍说:“为了弄清古书中法文所讲的内容,我咨询了很多人,还特意跑到献县的教堂咨询,但是大家都看不懂,后来,通过网上的翻译软件,也只能翻译出一些简单的单词。现在真希望有个懂法语的人能把书中的内容翻译出来,为研究提供更多的信息。”
  孙希会说:“我买回这部书后,不少人得知这部书非常有收藏价值,打算出高价购买,我都没有答应。这部书将来是属于献县的,我希望能为挖掘献县历史,传承和弘扬献县文化出份力。”
 3 法文书视角对准献县并非偶然
  献县地方志编撰办公室主编、献县文化学者于万复介绍说,这部法文古书能把视角对准献县其实并非偶然,有它的历史背景。
  献县文化源远流长,有文字可考的历史有2300多年,因献王刘德,献县成为著名的儒家文化再生地。除此以外,献县还是中西文化交汇地之一。
  于万复告诉记者,经过多方咨询有关人士得知,这部法文古书记录的是从1856年到1934年之间献县的社会生活状况。这一时期正是晚清民国时期,根据史料记载,1856年,罗马教廷决定在河北东南部成立直隶东南教区,1861年,直隶东南教区首府迁至献县,献县张庄天主教堂,遂有了“华北第一堂”之称。人们判断,这本书的书写与出版,应与在教会工作的人有关。
  于万复说,这部法文古书的出现,可以成为献县曾是中西文化交汇地的一个有力证据。很多中国地名在法文中都是音译,而献县却有自己的法文专有名词,足见献县在当时中西文化交流中的地位举足轻重。
  4 希望通晓法文的人帮忙翻译
  于万复介绍说,这部书中除了包括58张照片还有178页法文的介绍,以及大量版画插图,蕴含极为丰富的内容,但是现在大家都苦于看不懂法文,希望有一个通晓法文的人能把书中的内容翻译过来,给人们揭开更多的谜底。
  高良刚是原献县人大办公室主任,多年致力于献县当地历史文化的研究,说起这部书,他激动地说,这部书的确非常珍贵,从这部书可以看出献县在那个时期的地位得到了社会的普遍认可。这部书蕴含的更丰富的信息还有待挖掘,这部书的作者是谁,会不会是又一个“马可波罗”,书中法文讲述的是什么内容?这都需要进一步考证。
  高良刚说:“除了这部书,孙希会作为一名普通的献县人在传承和弘扬献县文化中表现出来的无私和执着精神也难能可贵。献县文化的繁荣离不开很多人默默的奉献。”
  于万复介绍说,献县是河北省十大燕赵名城之一,代表河北骄傲的100张名片之一,献县有着深厚的文化底蕴,近些年,很多献县人都在为献县文化的发掘整理默默努力,传承和弘扬献县文化。献县创立了《献王诗苑》、《献县校报集萃》等刊物,5月28日,《献王诗苑》被沧州市图书馆地方文献馆正式收藏,此外,献县还成立了献县楹联学会和献县诗词学会,吸纳会员200多人,在全县形成了浓厚的文化氛围。此次献县人发现珍贵古籍,全力购回,用于献县当地文化的研究,体现的是一种对家乡历史人文的深情厚爱和研究情怀。 


2014-06-05 10:27:40 来源:沧州晚报
http://hebei.hebnews.cn/2014-06/05/content_3973283.htm

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?加入SinoFrance

x
高级模式
B Color Image Link Quote Code Smilies

本版积分规则

QQ|申请注册码|小黑屋|手机版|Archiver|SinoFrance    Locations of visitors to this page

GMT+8, 2018-4-26 15:56

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表